No Brasil, a história das versões em português de músicas estrangeiras começou junto com as gravações fonográficas. Na década de 60, com o sucesso de canções americanas, francesas e italianas em todo o mundo, multiplicaram-se as versões brasileiras que tentavam captar senão o espírito, pelo menos a pronúncia dos nomes e letras originais.
Movimentos como a jovem guarda foram bem-sucedidos em verter para nossa língua os hits do pop rock internacional. O Nosso Palco destaca neste programa especial Zizi Possi em “O Amor vem pra cada um”, música de George Harrison, Capital Inicial com “O Passageiro”, lançada originalmente por Iggy Pop, Zé Ramalho com versão de Bob Dylan em “A Serpente e a Estrela” e muito mais!
Escute os podcasts:
Bocados para Páscoa: Pavê de Chocolate Branco
Na série “Bocados para Páscoa", o chef Osley José destaca o chocolate branco em mais uma receita deliciosa.
Como emagrecer de forma eficaz e sustentável?
O Dicas da Nutri traz todos os cuidados e os fatores que contribuem efetivamente para a perda de peso.
Flávio Venturini e sua boa música no Brasil com S
Acompanhe o artista que esteve em bandas com Sá e Guarabyra, 14 Bis e Clube da Esquina.
Boleto
Carregando ...
Reportar erro!
Comunique-nos sobre qualquer erro de digitação, língua portuguesa, ou de uma informação equivocada que você possa ter encontrado nesta página:
Carregando ...
Os comentários e avaliações são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião do site.